Skip to Content

Dil dosyalarını modifiye etmek

deon, Cuma, 20/02/2009 - 10:11 tarihinde.

Arkadaşlar ben Türkçe Drupal kullanıyorum. Tek amacım şu an için öğrenmek. Yalnız bir yerde tıkandım ve çözüm bulamadım. Ben core olan blog eklentisinin türkçe dil dosyasını modifiye etmek istiyorum, "modules-blog.tr.po" dosyasının içeriğini değiştirmeme rağmen bir türlü benim istediğim çeviriyi göremiyorum. Yardımcı olursanız sevinirim.

onur serkan, Cuma, 20/02/2009 - 14:30 tarihinde.

O dosyalardaki çeviriler dil ilk yüklendiği zaman veritabanına aktarılıyor. Bu yüzden sonradan .po dosyası üzerinde yapacağın değişikliklerin bir etkisi olmuyor. Ancak çeviri içeri aktarma kısmından o dosyayı seçip tekrar yüklemeyi deneyebilirsin.

deon, Cuma, 20/02/2009 - 19:53 tarihinde.

Evet aynen dediğiniz gibi oldu, çok teşekkür ederim. Ayrıca, çevirileriniz çok başarılı. Benim değiştirmek istememin nedeni blog eklentisini farklı bir amaçla kullanmak. Site yazarlarının kendi köşe yazıları şeklinde olması için ayarlamak istiyorum.

Bir sorum daha olacak, aynı konu ile alakalı olduğundan yeni bir başlık açmıyorum.

Ben kullanıcı profillerine iki tane alan ekledim; "profile_user_name" ve "profile_user_surname" olmak üzere, kullanıcılarımın isim ve soyadlarını tutan.

msgstr "@name günlüğü" satırını bu şekilde msgstr "@profile_user_name @profile_user_surname günlüğü" değiştirince bir sonuç alamadım ve kendi kendime bir akıllı sendin zaten dedim :)

Bunu nasıl çözebilirim. Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.

Ayrıca böyle güzel, sade ve amaca yönelik bir site kurduğunuzdan dolayı size teşekkür ederim. Umarım yakın zamanda bende burada soru yanıtlamaya başlayabilirim.

İyi çalışmalar...

onur serkan, Cmt, 21/02/2009 - 03:21 tarihinde.

Çeviri metinlerindeki değişkenlerin yerine başkalarını koymak işe yaramaz, çünkü eklenti kodları bu değişkenlere göre yazılmış. Yani profile eklentisinde tanımlandı diye bu şekilde bir kullanım mümkün olmuyor. Zaten yapmayı istediğiniz şey çevirinin ötesinde birşey ve bu yüzden de koda müdahale gerekiyor. Blog ekletisinin kodunda "@name's blog" ve "@username's blog" gibi kullanımlar mevcut ve bunlar yazar adını barındıran $node->name ile değiştiriliyor. Eğer profile_user_name, profile_user_surname gibi alanları kullanmak istiyorsanız her defasında önce user_load ile yazara ait bilgileri almak ve bunlar "@name's blog" ve "@username's blog" metinlerinin yerine geçecek şekilde kodu düzenlemek lazım.

deon, Cmt, 21/02/2009 - 12:31 tarihinde.

Anladım. Tekrar teşekkürler.

leopar, Per, 04/02/2010 - 10:47 tarihinde.

Merhaba arkadaşlar, burayı bulup üye olalı yaklaşık olarak 3 hafta oluyor bu geçen süre zarfında Drupalı incelemek ve tanımak için local de çeşitli çalışmalar yaptım ve baya bir ilerleme kaydettiğimi inanıyorum. Drupal ile hazırlamak istediğim site için private message eklentisini kurdum.Daha önce araştırdığım kadarıyla dil dosyası Türkçe 'ye çevrilmemiş.Baştan sona çevirisini yaptım sonra da İmport ettim etmesine de Eklentinin yarısı Türkçe oldu yarısı hala ingilizce İzin verilen HTML içerdiğinden .... kadar dize atlandı yani import edilmedi anlamöında bir mesaj veriyor. Full HTML yaparak import ettim sonuç değişmedi. Bu problemi nasıl aşabilirim. Herkese bol Drupal 'li günler diliyorum. :)

Verdiği Hata :
22 translation strings were skipped because they contain disallowed HTML.

kayakentli, Per, 04/02/2010 - 14:12 tarihinde.

Türkçe dil paketini drupal.org/project/tr adresinden indirmelisiniz. Ve buraya da bakamnızı tavsiye ederim.

leopar, Per, 04/02/2010 - 15:54 tarihinde.

Teşekkür ederim KAYAKENTLİ,
Problemime biraz olsun çözüm olarak arayüz çevir kısmı var ama ben bunu tek hamlede yapmak istiyorum. Yani yukarıda belirttiğim hatanın çözümü nedir bunu öğrenmeye çalışıyorum desek daha doğru olur.
Drupal çekirdeğinin Türkçe çevirisi ile ilgili herhangi bir problemim yok problem sonradan yükleme yaptığım eklentilerin Türkçe Dil Dosyasını hazırladığımda tümünü import edememesi ve yukarıdaki hatayı vermesi.
Arayüz Çevirisi uzun ve bir o kadar zahmetli çünkü dil dosyasını çevirisini yapmak için bir çaba emek sarfedip sonra bunun yarısının kullanılması çok üzüntü verici.
Yardımınız için Teşekkür Ederim.

cihan, Per, 04/02/2010 - 16:44 tarihinde.

dil dosyasını hazırlarken "msgid" ile belirtilmiş alanlarda herhangi bir oynama yaptı iseniz bunlar çevrilmiyor olabilir. "msgid" alanları dil dosyaları için birer değişken niteliğindedir.

leopar, Per, 04/02/2010 - 16:54 tarihinde.

Belirttiğiniz alanlarla oynama yapmadım. Aşağıdaki gibi yaptım;

#: privatemsg.theme.inc:167 privatemsg.module:888
msgid "Subject"
msgstr "Konu"

#: privatemsg.theme.inc:182 privatemsg.module:461;1443;122;130;195
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"

#: privatemsg.theme.inc:210
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"

#: privatemsg.theme.inc:226 privatemsg.module:460
msgid "Started"
msgstr "Başlangıç"

onur serkan, Pzr, 07/02/2010 - 13:15 tarihinde.

Çevirisi aktarılan ve aktarılmayan kısımlardan örnekler verebilir misiniz?

leopar, Per, 01/04/2010 - 12:20 tarihinde.

İlginiz için Teşekkür Ederim. Problemi manuel olarak çözdüm.Ara bul ve değiştir. :)
Teşekkürler.

Burası yeri değil belki ama nereye yazacağımı da bulamadım açıkçası. İmce ile kullanıcılara siteye resim yükletmek güvenlik bakımından bir problem yaratmıyor mu? Yaratmaması için ne yapmamız gerekiyor?

Edit:
Edit:
Sorumu İmce kısmında sordum.

gdag, Cmt, 16/10/2010 - 23:43 tarihinde.

Tam aradığım nokta. Bu konuyla ilgili, bu konuyu bulmadan önce http://drupaldersleri.org/forum/k2607.html adresinde bir forum konusu açmıştım. Kodlar konusunda hiçbir bilgim olmadığı için söz konusu alanları X'in Blogu şeklinde düzeltemiyorum. Lütfen yardımcı olun arkadaşlarım.